閱讀歷史 | 搜書

小城風雲分節閱讀 31

內爾森·德米勒 / 著
 加書籤  朗讀 滾屏

“确实错,”马丁表示同意,“整个州的都好,看剩了。能卖两美元蒲式耳就算运气了。”

海量小说,【歐足中文網】

基思想,句话,这就是农业存在的问题。供应总是超,价格跌。小的时候,美国约百分之十是农民。现在只有约百分之二,农民成了稀有种,但产量却在升。这简直是个奇迹。然而,如果有四百英亩土地,像詹金斯家和多数家农场那样,那么的经营开支的销售收入。收年份农产品价格低,收支平衡;欠收年份价格涨,但产量降,还是收支平衡,亏。这是种必须算的营生。基思说:“有时候倒想尝试务农。”

苏笑笑,没什么可说的了。

基思问:“们想售或们的马匹吗?”

马丁回答说:“从没想匹马吗?”

想骑骑马。消磨时间。”

“天哪,还是拥有匹为好。它们比草打包机还烦,想骑时就匹去。孩子们只在周末和假骑马。”

“谢谢,可钱。”

“天哪,,它们需。这对它们有好。骑给它们饮就行了,也许还喂点料。那匹阉割公马脾气温和,可那匹小马才厉害呢。”声笑了。“们家况也样。”

苏说:“如果再看到盯着那个邮差女郎看,就让和那匹公马样。”

听到这话,基思站了起:“谢谢们的咖啡,现在牵匹马可以吗?”

“去牵吧。那匹公马名威利,希利。希利和威利,孩子们给起的名。”

基思走到谷仓,找到了马厩门。那两匹马站在隔栏里吃饲料。打开两间隔栏,马走了,基思拍了两匹马的胁,它们奔到外面的小牧场

,观察了。阉公马有点懒洋洋,而小马却擞。

在饲料间里找到副笼头,走近马,给它,并将它系在篱笆柱子,然去取了副毡和马鞍,给它了鞍,牵着它走门,然了马,踏回家的路。骑马穿公路,走向片树林,这片树林沿着条小溪延,把家农场和西面家农场隔开。

入树林,骑着马到几乎涸的小溪中去。穿,沿小溪向南往游方向,去里夫斯池塘。

除了流声和几只飞的鸣外,四周静悄悄的,环境真错。养马,多数农民都养,因为这东西费钱,又没有什么实际用,如今农民用于娱乐的额外费都用在托雪橇和托车了,这些东西很吵闹,跑得太怏,宜于思考问题,观赏风景。基思喜欢骑着的那种觉,喜欢它的温暖和活生生的运,以及它偶尔的鼻息和嘶呜。这比汽车的废气好闻得多。

和安妮时而也借马骑到僻静去,在那里笑说,们没的唯地方是马背。基思这到底是否可能。

信马由缰,马似乎也乐意用优雅的步沿着小溪行

意识到,只巴克斯特在此,在这里度余生的任何想法都行通。让巴克斯特饵引,然自己钩。这真是策。

对自己的目的行了思考。目的在于同克利夫·巴克斯特行较量,而在于同巴克斯特太太谈。如果没有其事,想与再谈次话,谈两个小时,解决俩之间留的所有问题,去在俩的通信中没能到这点。基思觉得,在清楚们怎样和为何分手之无法继续生活去。

议程的项,当然是商量们俩是否想破镜重圆。认为想,认为自己也想。

克利夫·巴克斯特显然是个障碍。如果基思只是绕开正面冲突,这也许对所有当事都会好些。这是在向年员布置项去危险环境中执行的任务时常会给予的忠告。

溪流宽,树木渐疏,几分钟基思到了池塘,没有游泳或钓鱼,看起光顾。去在夏天经常与小伙伴们起到这里船,钓鱼和游泳。到冬天,们会在岸边点起篝,然冰或在冰捉鱼。

勒马往左,沿泥泞的岸边行

想,如果这真是在外国执行项使命,带着从敌手中夺的战利品逃走倒是比较容易的,可是这与带着本密码簿或个叛逃者逃离某个国家完全样。是的,这个问题还有另个方面。

[推薦作品] [更多本書最新章節] [章節報錯]
目錄
大家正在讀
作品大綱 返回介紹
歐足中文網 | 星期3 15:55

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 2009-2025 All Rights Reserved.
[切換簡體版]

聯絡渠道:mail